top of page
˷
SpanDram
Španjolski teatar vraća se piscu u potrazi za dobrim tekstom kao važnim elementom razvoja kazališne umjetnosti. Pod krilaticom "Kazalište se i čita" u Madridu se svake godine održava trodnevni Međunarodni salon kazališne knjige koji promovira španjolsko kazališno pismo: najnoviji dramski tekst, kritiku, teoriju, pedagogiju i marketing. Jedno od najvažnijih događanja na salonu je Susret autora i prevoditelja na kojem upoznajemo suvremene dramatičare i njihove najnovije tekstove. Mnogi od njih bave se na vrlo intrigantan način temama koje su jednako prisutne i aktualne u hrvatskom društvu. Cilj projekta je:
-
predstaviti novi španjolski teatar
-
ponuditi prijevode španjolskih dramskih tekstova
-
povezati hrvatsku i španjolsku kazališnu scenu
-
proširit mrežu suradnje na ostale zemlje španjolskog govornog područja
ŠTO SE PREVODI
-
španjolski dramski tekstovi XXI. stoljeća
-
najnovi tekstovi nagrađenih (i još uvijek živućih) dramatičara
-
recenzije i komentari autora
-
informacije o događanjima, festivalima, kazališnim datotekama...
jer španjolsko kazalište nisu samo Federico García Lorca i Caderón de la Barca!
O PROJEKTU
AUTORICA
Ivana Krpan rođena je u Zagrebu. Diplomirala je komparativnu književnost i španjolski jezik i književnost 2006. na Sveučilištu u Zagrebu. 2013. godine završila je doktorski studij Književnosti, kulture, filma i izvedbenih umjetnosti. Bavi se nastavnim, znanstvenim i prevodilačkim radom na području drame i kazališta na španjolskom jeziku, primijenjenog kazališta, stranih jezika i interkulturalnog učenja. Radi i živi između Madrida i Zagreba.
Kontakt
© 2017 by SpanDram. All rights reserved.
bottom of page