top of page


Ë·
SpanDram
â
Španjolski teatar vraÄa se piscu u potrazi za dobrim tekstom kao vaÅŸnim elementom razvoja kazališne umjetnosti. Pod krilaticom "Kazalište se i Äita" u Madridu se svake godine odrÅŸava trodnevni MeÄunarodni salon kazališne knjige koji promovira španjolsko kazališno pismo: najnoviji dramski tekst, kritiku, teoriju, pedagogiju i marketing. Jedno od najvaÅŸnijih dogaÄanja na salonu je Susret autora i prevoditelja na kojem upoznajemo suvremene dramatiÄare i njihove najnovije tekstove. Mnogi od njih bave se na vrlo intrigantan naÄin temama koje su jednako prisutne i aktualne u hrvatskom društvu. Cilj projekta je:
â
-
predstaviti novi španjolski teatar
-
ponuditi prijevode španjolskih dramskih tekstova
-
povezati hrvatsku i španjolsku kazališnu scenu
-
proširit mreÅŸu suradnje na ostale zemlje španjolskog govornog podruÄja
â
ŠTO SE PREVODI
-
španjolski dramski tekstovi XXI. stoljeÄa
-
najnovi tekstovi nagraÄenih (i još uvijek ÅŸivuÄih) dramatiÄara
-
recenzije i komentari autora
-
informacije o dogaÄanjima, festivalima, kazališnim datotekama...
â
jer španjolsko kazalište nisu samo Federico García Lorca i Caderón de la Barca!
ââ
O PROJEKTU
â


AUTORICA
Ivana Krpan roÄena je u Zagrebu. Diplomirala je komparativnu knjiÅŸevnost i španjolski jezik i knjiÅŸevnost 2006. na SveuÄilištu u Zagrebu. 2013. godine završila je doktorski studij KnjiÅŸevnosti, kulture, filma i izvedbenih umjetnosti. Bavi se nastavnim, znanstvenim i prevodilaÄkim radom na podruÄju drame i kazališta na španjolskom jeziku, primijenjenog kazališta, stranih jezika i interkulturalnog uÄenja. Radi i ÅŸivi izmeÄu Madrida i Zagreba.
Kontakt
© 2017 by SpanDram. All rights reserved.
bottom of page

